نمای دور:کمال بهروزکیا: قبل از ترجمه هر کتابی، مدت زمانی را صرف بررسی آن کتاب میکنم. این بررسی و تفحص از طریق ارتباط با ناشران آلمانی و یا از طریق اینترنت و مطالعه خلاصه کتابها صورت میگیرد. در مواردی با سرمایه شخصی، کتاب را از آلمان خریداری و در نهایت با توجه به نکات مثبت فرهنگ آلمانی و تناسب آن با فرهنگ خودی، کتاب مناسب را انتخاب میکنم. ضمن اینکه پیامهای اخلاقی کتابها، همواره مد نظر من بوده است. باید اضافه کنم از میان ۴۰ کتابی که برنده جایزه ادبیات و کودکان وزارت فرهنگ آلمان شده است، من ۱۰ کتاب را انتخاب کردهام که ۲ کتاب آن توسط انتشارات سورهمهر و ۸ کتاب دیگر توسط انتشارات دیگر به چاپ رسیده است. در کتاب «الی و اکان» پذیرش فرهنگ فرزند خواندگی مطرح میشود. این مقوله ادامه بحث جشن ایتام است که در کشور خودمان درماه مبارک رمضان شاهد آن هستیم.
از کتاب:قبل از اینکه کسی حرفی بزند، از پلهها بالا رفت و در اتاقش روی تخت افتاد. فکر کرد: «همهاش اُکان. از وقتی اینجاست، همه چیز برای اوست. هر چه میخواهد، برایش میخرند. از او میپرسند چه دوست دارد بخورد. او را عزیز درددانهشان کردهاند تا احساس رضایت کند. با این حال یک کلمه هم با آنها حرف نمیزند… آخ، برادر بزرگتر یعنی این؟!» آن پایین، بوفو پارس میکرد. از پلهها صدای پا آمد. فکر کرد: «حتما پدر یا مادر است…»صفحه ۳۴
از همین قلم: اقیانوسها و دریاها (قدیانی) شیرناقلا، روباه بلا (امیرکبیر) بهترین آوازهخوان (امیرکبیر) آنجلتو: دری به سوی باغ زامبرانوس (قطره) خرگوش کوچولو (رامین)، جان و اسب وحشی (قطره) قطار و راه آهن (قدیانی) اقلیمشناسی زمین (قدیانی) فیلها (قدیانی) چهره پشت شیشه (افق) رازکشتی بادبانی(افق)
الی و اکان
14,000 تومان قیمت اصلی 14,000 تومان بود.12,600 تومانقیمت فعلی 12,600 تومان است.
نمای نزدیک:داستانی در ستایش برادری، در ستایش خانواده و فرزندخواندگی. داستانی که هم وفادار به ارزشهای اخلاقی و قوانین روانشناختی موضوع خود یعنی فرزندخواندگی است و هم قصهای جذاب و پر کشمکش و مبتنی بر اصل لذت بردن برای مخاطبش روایت میکند. «اُلی و اُکان» قصهای بدون مرز است، ماجرایی که برای مخاطب ایرانی هم ناآشنا نیست و همه اتفاقات و درگیریهای قهرمان قصه یعنی اُلی با برادر جدیدش اُکان، تجربهای ملموس برای آدمهایی در شرایط مشابه و در هر گوشه دنیاست. هربرت گونتر، در داستانش، پیچیدگیهای روابط میان دو پسربچهای را نمایش میدهد که قرار است از این پس با هم زندگی کنند، اما گذشته آنها هیچ شباهتی با هم نداشته است. او تلاشهای قهرمان قصه برای نزدیک شدن به برادر جدیدش را گاه با چاشنی حسادتهای کودکانه میآمیزد و با روایت قصه شوالیه مغرور از زبان پدر، به ذکر سابقهای افسانهای برای بخشی از موضوع داستانش میپردازد. جز اینها مهمترین ویژگی کتاب «اُلی و اُکان» ترجمه روان و خواندنی کمال بهروز کیا و تصویرگری متناسب پترا پروبست است.
گونتر، با نمایش صحنهای که در آن اُکان در مدرسه و در حمایت از برادرش اُلی با بچههای دیگر درگیرمی شود، فضایی قهرمانی برای ورود او به دنیای تازهاش ایجاد میکند، فضایی که قراراست همه کینه، خشم و دلتنگی او را نسبت به از دست دادن خانوادهاش در گذشته از بین ببرد و احساس کند او هم چیزی برای بخشیدن به دنیایی دارد که میخواهد زندگی تازهای به او ببخشد. اینگونه است که رابطه میان او و برادرش دیگر رابطهای یکسویه نیست. آنها هر دو چیزی به زندگی همدیگر اضافه میکنند، که پیش از این نداشتهاند: خانواده و شجاعت!
ناموجود
رده سنی |
کودک (ب – ج) , نوجوان (ج – د) |
---|---|
تعداد صفحه |
64 |
ناشر |
سوره مهر |
نویسنده |
کمال بهروز کیا |
شابک |
4ـ197ـ175ـ600ـ978 |
نوبت چاپ |
سوم |
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.