این کتاب در بخش نخست از خود، نمایی کلی از علم ترجمه را مرور کرده و چندین دیدگاه درباره نقد و هدفمندی ترجمه را روایت کرده است. وی در ادامه به نظریه هدفمندی در ترجمه وارد شده و مفاهیم اساسی در این زمینه را موردتوجه خود قرار داده است. موضوع نقشگرایی در تربیت مترجم نیز موضوع دیگری است که این کتاب به آن وارد شده و بر اساس آن مسئله نقش ارجاعی، بیانی، ترغیبی، عاطفی و… موردتوجه قرار گرفته است.

درآمدی بر جذابیت در رسانه دینی: مؤلفه -های جذابیت دینی در برنامه های گفت و گو
8,000 تومان 7,200 تومان

چگونه فرزندانی پر نشاط و با آرامش داشته باشیم
12,500 تومان 11,250 تومان
ترجمه؛ فعالیتی هدفمند: توضیح نگرش های نقش گرا
22,000 تومان 19,800 تومان
نویسنده در این کتاب به بررسی نظریهها و روشهای ترجمه از منظر علمی پرداخته، لذا میتوان این کتاب را یک منبع درسی برای دانشجویان رشته مترجمی به شمار آورد.
ناموجود
توضیحات
توضیحات تکمیلی
وزن | 332 گرم |
---|---|
تعداد صفحه |
296 |
نوع جلد |
جلد نرم |
ناشر | |
نویسنده | |
رده سنی |
بزرگسال |
نظرات (0)
اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “ترجمه؛ فعالیتی هدفمند: توضیح نگرش های نقش گرا” لغو پاسخ
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.